General > Frauds

Tdom Bah Toden Xkee aka Giovanni de Carlo aka "The Flute Keeper"

<< < (19/21) > >>

Ingeborg:
Before shame-on Johannes removes the photos Elke mentioned - see a real shame-on put up a tipi:


http://www.schamane-johannes.com/tipi.html











Ingeborg:
Closer looks at google results in all kinds of languages can be quite interesting. So there is this blog entry dd Oct 9, 2008:


http://blogs.tn.com.ar/internet/archives/2008/07/tecnologia_de_punta_en_alemania.html


--- Quote ---Y el tipo a la mitad de la calle? Que... espera el colectivo? sera que en todas partes se ven tipos asi?... yo vivo en Argentina pero trabajo en Alemania varios meses y la verdad que si vivieras aqui por un tiempo te darias cuenta que no es como se ven las cosas desde fuera. Desorganizados, problematicos, faltos de palabra y miles de cosas mas que no hay que envidiarles a los alemanes. Mucha tecnologia, pero la verdad que no saben que hacer con ella y un letrerito apantalla bobos no es todo....Creemelo, yo tengo que vivir y trabajar con ellos.
saludos y nos vemos pronto por esa linda ciudad.

Publicado por: gio de carlo | Octubre 9, 2008 4:02 AM
--- End quote ---
Emphasis added by me


Translation:
„And the man in the street? What … waiting for the bus? Can it be one sees such people everywhere? … I live in Argentina but am working in Germany since some months, and the truth is that, after you have been living here for some time, you realise that things aren't what they look like from the outside. Desorganized, problematic, speechless and thousand more things you don't envy the Germans for [… original sentence garbled]. Much technology, but in reality they don't know what to do with it.
Believe me, I've got to work and live with them.
Greetings and see you soon in this beautiful city.

Published by: gio de carlo October 9, 2008  4:02 AM“

Plus: de Carlo linked his name underneath the blog comment to his website www.gilamusic.com.

So Senor de Carlo is Argentinian after all? Or at least back in 2008 he was sure he was Argentinian. Same as here:
http://www.sonico.com/u/10784230/Gio_De_Carlo
where it reads „Gio de Carlo, Buenos Aires, Argentina“. The profile is complete with a photo:





Sonico has another profile:
http://www.sonico.com/u/Gio_De_Carlo/51006847
which says „Gio de Carlo, Rheinland-Pfalz, Germany“. (Rhineland-Palatinate is the German federal state where de Carlo lives.)

An Argentinian background would also match his accent when speaking English. His Italian name even supports this. „De Carlo“ is a family name found in Italy and the Italian-speaking part of Switzerland, Giovanni is the Italian form of Juan or John. Argentina saw a substantial imigration of Italian people; about 36% of the European population of Argentina is of Italian descent.


On the other hand, there are two letters to the editor of two Argentinian newspapers written this year:

http://www.clarin.com/suplementos/cartas/2010/04/18/CartasUnaCarta.htm


--- Quote ---DOM 18.04.2010

Una carta

Soy un miembro de la tribu Kiowa. La película "Danza con lobos" fue un insulto a las tribus de Norteamérica y me imagino que un Presidente debiera tener un asesor que le informe o investigue las cosas antes de hablar. Les recuerdo que somos "naciones" y que como tales merecemos respeto. Por lo que se dice y, sobre todo, por quién lo dice.

Tdom Bah Toden Xkee. gio1657@googlemail.com


Una historia

"Me siento como en Danza con Lobos", dijo la Presidenta en su visita al Museo Nacional del Indígena Americano en Washington. La referencia a la película de Kevin Costner disgustó al lector, quien figura en sus documentos como Giovanni De Carlo, nombre que le puso su padre adoptivo. Es un hombre que lleva sus saberes musicales por el mundo, está casado con una argentina, a quien conoció en Grecia, donde ahora viven, y hasta noviembre pasado fue vecino de Caballito.

Nacido en Texas, hijo de una india Kiowa ("De mi padre no sé nada... él no se quedó a verme nacer"), su especialidad es la flauta, y con ella compuso la música para la película "El último mohicano". Cuenta que el nombre con el que firma la carta (Tdom Bah Toden Xkee) se lo puso un hombre de su tribu, en Oklahoma, y que significa "El Guardián de La Flauta".

Su hija Nikoleta es la bisnieta de un jefe indio, Chief Joseph, y porta sangre de emigrantes armenios, que se radicaron en la Argentina. El lector relata que fue "un gran honor" haberle dado a Cristina "una vestimenta de nuestra gente" como homenaje a su visita. Pero dispara que "no todo es haber saludado a Obama, quien no nos representa, aunque lo respetamos...En fin, 500 años
después qué se puede decir... peleamos, perdimos y así son las cosas". La mención de la Presidenta a "Danza con lobos" no le cayó nada bien. Y explicó sus razones, que vienen del fondo de la historia.
--- End quote ---
Emphasis added by me

Translation:
„A Letter

I am a member of the Kiowa tribe. The film „Dances with Wolves“ was an insult towards the tribes of North America and I believe that a president should have councellors who inform him or research things before he speaks. I remind you we are nations and merit respect as such. For what is said and above all by whom this is said.

 Tdom Bah Toden Xkee. gio1657@googlemail.com

A Story

„I feel like in 'Dances with Wolves'“, the president [of Argentina] said in the National Museum of the American Indian in Washington. The reader – who in his papers appears as Giovanni de Carlo, a name he received by his adoptive father - did not like the hint at Kevin Costner's film. He is a man who carries his musical abilities into the world, he is married to an Argentinian lady whom he met in Greece where both are living today, and until last November [i.e.2009] he lived in the neighbourhood of Caballito.

Born in Texas and son of a Kiowa lady („I don't know anything about my father … he didn't stay to see me born“), his specialty is the flute and with the flute, he composed the music to the film „Last of the Mohicans“. He reports that the name with which he undersigned his letter (Tdom Bah Toden Xkee) was given to him by a man from his tribe in Oklahoma and that it means „The Flute Keeper“.

His daughter Nikoleta is the great-granddaughter of an Indian chief, Chief Joseph, and she also carries the blood of Armenian imigrants who settled down in Argentina. The reader reports it was „a great honour“ for him to have given Christina „regalia of our people“ to honour her visit. But he concludes that it is not everything to have said hello to Obama who does not represent us, although we respect him. After all, 500 years after one can say... we fought, we lost and this is what things are like“. He did not like very much the first lady mentioning the film 'Dances with Wolves'. And he explained his reasons which come from the background of history.“


Well, I must say, Senor de Carlo – if you really mean to pose as an ndn, you've got to learn waaay more history. Chief Joseph wasn't a Kiowa. I'm not going to tell you which nation he was from, do the homework yourself.

Senor de Carlo's mathmatic abilities are somewhat deplorable – him being a grandson of Chief Joseph is somewhat unlikely. The e-mail addy he used for this stunt is „gio1657“. We remember from the scan of his passport he used to publish at his website that his DOB is December 16, so apparently he was born in 1957. Chief Joseph was born in 1840 and died on September 21, 1904. How Joseph as a grandfather could make de Carlo a Kiowa remains his secret. The English Wikipedia mentions Joseph had one daughter, who according to de Carlo's above account to the newspaper then would be his mother. Alright, Senor de Carlo – first learn some arithmetics, then proceed to Biology 101.

Or perhaps Joseph is his daughter's maternal ggfather – no, wait, these people were Argentinian, but as he says in another comment, have Armenian roots:

http://www.ian.cc/notas/noticias_ian.php?id=556


--- Quote ---Publicado por: Giovanni de carlo | Buenos aires | Argentina | 22/01/2007
En nombre de mi familia, que llevan la sangre Armenia con gran orgullo.... yo, apesar de no serlo, le felicito por tener este gesto y valor ante el mundo.
--- End quote ---

Curiouser and curiouser.... Nope, not at all. What we learn is that Senor de Carlo is a liar who will not tell the truth if and when a lie will do the job as well. Perhaps he twisted and turned and changed his stories so often he forgot what the truth is.

So - don't cry for him, Argentina!

Ingeborg:
For the convenience of our German readers, I translated the above post:


Ein genauerer Blick auf die Google-Resultate in anderen Sprachen kann ganz interessant sein. Dabei findet sich zum Beispiel ein Blogeintrag in spanischer Sprache vom 9.10.2008:


http://blogs.tn.com.ar/internet/archives/2008/07/tecnologia_de_punta_en_alemania.html


--- Quote ---Y el tipo a la mitad de la calle? Que... espera el colectivo? sera que en todas partes se ven tipos asi?... yo vivo en Argentina pero trabajo en Alemania varios meses y la verdad que si vivieras aqui por un tiempo te darias cuenta que no es como se ven las cosas desde fuera. Desorganizados, problematicos, faltos de palabra y miles de cosas mas que no hay que envidiarles a los alemanes. Mucha tecnologia, pero la verdad que no saben que hacer con ella y un letrerito apantalla bobos no es todo....Creemelo, yo tengo que vivir y trabajar con ellos.
saludos y nos vemos pronto por esa linda ciudad.

Publicado por: gio de carlo | Octubre 9, 2008 4:02 AM
--- End quote ---
Hervorhebung von mir


Übersetzung:
"Und der Mann auf der Straße? Was.... wartet der auf den Bus? Kann es sein, daß man solche Leute überall sieht? ... Ich lebe in Argentinien, arbeite aber seit einigen Monaten in Deutschland und die Wahrheit ist, daß man - wenn man einige Zeit hier gelebt hat - erkennt, daß die Dinge nicht so sind, wie sie von außen erscheinen. Desorganisiert, problematisch, sprachlos und tausend andere Dinge, um die man die Deutschen nicht beneidet [.... Satz im Original unklar]. Viel Technologie, aber tatsächlich wissen die nicht, was sie damit anfangen sollen. Glaub mir, ich muß mit denen leben und arbeiten.
Viele Grüße und wir sehen uns bald in dieser schönen Stadt.

Veröffentlicht von: gio de Carlo  9. Oktober 2008  4:02 Uhr"

Besondere Beachtung verdient, daß der Name unter dem Blogkommentar einen Link zu einer Webseite enthält. Die verlinkte Webseite ist: www.gilamusic.com.

Da scheint Senor de Carlo wohl Argentinier? Jedenfalls schien er sich 2008 noch einigermaßen sicher zu sein. Ebenso wie hier:


http://www.sonico.com/u/10784230/Gio_De_Carlo
Das Profil gehört "Gio de Carlo  Buenos Aires, Argentinien". Das Profil zeigt auch ein Foto:






Sonico hat noch ein weiteres Profil:
http://www.sonico.com/u/Gio_De_Carlo/51006847
Hier heißt es "Gio de Carlo  Rheinland-Pfalz, Deutschland".

Eine argentinische Herkunft würde auch den Akzent erklären, den er im Englischen hat und der alles andere als ein US-amerikanischer Akzent ist. Sein italienischer Name unterstützt dies noch. "De Carlo" ist ein Familienname, der in Italien und auch im italienischsprachigen Teil der Schweiz vorkommt. "Giovanni" ist die italienische Form von Juan bzw. Johannes. Nach Argentinien sind außerdem viele Italiener ausgewandert; ca. 36% der Argentinier mit europäischer Abstammung haben italienische Vorfahren.


Andererseits gibt es zwei Leserbriefe an argentinische Zeitungen aus dem Jahr 2010:

http://www.clarin.com/suplementos/cartas/2010/04/18/CartasUnaCarta.htm


--- Quote ---DOM 18.04.2010

Una carta

Soy un miembro de la tribu Kiowa. La película "Danza con lobos" fue un insulto a las tribus de Norteamérica y me imagino que un Presidente debiera tener un asesor que le informe o investigue las cosas antes de hablar. Les recuerdo que somos "naciones" y que como tales merecemos respeto. Por lo que se dice y, sobre todo, por quién lo dice.

Tdom Bah Toden Xkee. gio1657@googlemail.com


Una historia

"Me siento como en Danza con Lobos", dijo la Presidenta en su visita al Museo Nacional del Indígena Americano en Washington. La referencia a la película de Kevin Costner disgustó al lector, quien figura en sus documentos como Giovanni De Carlo, nombre que le puso su padre adoptivo. Es un hombre que lleva sus saberes musicales por el mundo, está casado con una argentina, a quien conoció en Grecia, donde ahora viven, y hasta noviembre pasado fue vecino de Caballito.

Nacido en Texas, hijo de una india Kiowa ("De mi padre no sé nada... él no se quedó a verme nacer"), su especialidad es la flauta, y con ella compuso la música para la película "El último mohicano". Cuenta que el nombre con el que firma la carta (Tdom Bah Toden Xkee) se lo puso un hombre de su tribu, en Oklahoma, y que significa "El Guardián de La Flauta".

Su hija Nikoleta es la bisnieta de un jefe indio, Chief Joseph, y porta sangre de emigrantes armenios, que se radicaron en la Argentina. El lector relata que fue "un gran honor" haberle dado a Cristina "una vestimenta de nuestra gente" como homenaje a su visita. Pero dispara que "no todo es haber saludado a Obama, quien no nos representa, aunque lo respetamos...En fin,
500 años después qué se puede decir... peleamos, perdimos y así son las cosas". La mención de la Presidenta a "Danza con lobos" no le cayó nada bien. Y explicó sus razones, que vienen del fondo de la historia.
--- End quote ---
Hervorhebungen von mir

Übersetzung:
„Ein Brief

Ich bin Mitglied des Stammes der Kiowa. Der Film "Der mit dem Wolf tanzt" war eine Beleidigung für die Stämme in Nordamerika und ich meine, eine Präsidentin sollte Berater haben, die sie informieren oder die Dinge recherchieren, bevor sie spricht. Ich erinnere daran, daß wir Nationen sind, die als solche Respekt verdienen. Für das, was gesagt wird und vor allem, von wem es gesagt wird.

 Tdom Bah Toden Xkee. gio1657@googlemail.com

Eine Geschichte

Die argentinische Präsidentin sagte im National Museum of the American Indian in Washington: "Ich komme mir vor wie in "Der mit dem Wolf tanzt". Unser Leser - der in seinen Papieren den Namen Giovanni de Carlo trägt, den er von seinem Adoptivvater hat - nahm Anstoß an dem Vergleich mit dem Film von Kevin Costner. Er ist ein Mann, der seine musikalischen Fähigkeiten in die Welt trägt, er ist mit einer Argentinierin verheiratet, die er in Griechenland traf, wo die beiden heute leben, und bis zum letzten November [d.h.2009] lebten sie noch im Stadtviertel Caballito [in Buenos Aires].

Er wurde in Texas als Sohn einer Kiowa-Indianerin geboren ("Von meinem Vater weiß ich nichts ... er blieb nicht, bis ich geboren wurde"), ist seine Spezialität die Flöte, mit der er die Musik zum Film "Der letzte Mohikaner" komponierte. Er sagte uns, daß er den Namen, mit dem er seinen Brief unterzeichnete (Tdom Bah Toden Xkee), von einem Mann aus seinem Stamm in Oklahoma erhielt und daß dieser Name "The Flute Keeper" bedeutet.

Seine Tochter Nikoleta ist die Urgroßenkelin eines Indianerhäuptlings, Chief Joseph, und sie trägt auch das Blut armenischer Emigranten in sich, die sich in Argentinien niederließen. Unser Leser berichtet, es sei ihm "eine große Ehre" gewesen, daß Der Leser berichtet, dass es "eine große Ehre" gewesen sei, Christina "eine Tracht unserer Leute" gegeben zu haben als Ehrung für ihren Besuch.
Aber er schließt, daß es nicht alles ist, Obama begrüßt zu haben, der uns nicht repräsentiert, obwohl wir ihn respektieren... Schließlich, 500 Jahre später kann man sagen kann.... wir kämpften, wir verloren und so liegen die Dinge". Die Erwähnung des Films Der mit dem Wolf tanzt durch die Präsidentin missfiel ihm sehr. Und er erklärte seine Gründe, die aus dem Hintergrund der Geschichte kommen."



Na, also wissen Sie, Senor de Carlo - wenn sie wirklich als Indianer auftreten wollen, müssen sie aber erstmal ordentlich Geschichte lernen. Chief Joseph war kein Kiowa. Ich sage jetzt aber nicht, zu welcher nation er gehörte, die Hausaufgaben müssen Sie schon selbst erledigen.

Außerdem steht es auch mit den Rechenkünsten von Senor de Carlo nicht so ganz zum Besten - daß er der Enkel von Chief Joseph ist, ist ja nun ein ganz klein wenig unwahrscheinlich. Die E-Mail-Adresse, die er beim Leserbrief angab, lautet "gio1657". Er hatte auf seiner Webseite den Scan seines Reisepasses eingescannt, und da lautete sein Geburtsdatum 16. Dezember, also wurde er vermutlich im Jahre 1957 geboren.
Wie Chief Joseph als Großvater ihn zu einem Mitglied der Kiowa nation machen kann, bleibt ohnehin de Carlos Geheimnis. Wikipedia nennt als Geburtsjahr von Chief Joseph das Jahr 1840 und Joseph starb am 21. September 1904. Der englischen Wikipedia zufolge hatte Joseph eine Tochter, die dann den Einlassungen von Senor de Carlo gegenüber der Zeitung seine Mutter sein müßte. Na gut, Senor de Carlo - erst lernen Sie mal ein bißchen rechnen, dann machen wir mit dem Biologiebuch für Anfänger weiter.

Oder vielleicht ist Joseph ja der Urgroßvater mütterlicherseits - nein doch, die kamen ja aus Armenien nach Argentinien.... :kopfkratz:

Es wird ja immer verzwickter.... Nein, Sarkasmus off. Was wir daraus ersehen ist, daß Senor de Carlo ein Lügner ist, der um Himmels willen nicht die Wahrheit sagt, wenn es eine Lüge genauso tut. Vielleicht hat er seine Darstellungen schon so oft gedreht, gewendet und verändert, daß er sich an die Wahrheit leider nicht mehr erinnern kann.

Wie dem auch sei:  Wein nicht um ihn, Argentinien !

TimberlineWarrior:
I checked with a friend of mine that used to make tipis and showed him those photos. He thought hysterical using a battery drill to fix the tipi. He wondered why, was it to keep the cover in place or hold the poles together?
Either way he showed me some photos that proved the construction was totally wrong in the order the poles were placed, the construction looks like a true cone, not leaning back, which means the cover is cut and made wrong. His final comment was he'd not like to enter that tipi as it didn't look as if there was a rope around the poles before the cover went on! Either way a fake tipi for a shameon.

^. .^

Elke:
oh- we had the case last week.. similar case: the guy didn't read the fuking manual  ;D ;D ;D ;D ;D
I don' t know what he did, but it looks like he uses the battery drill for the ledder.... I don't know, why he has to go to the Crown of it... mhmmm... it looks like to make an easy thing difficult.
When I'm honest- I needed some times to build tipis up- but never the idea came to my mind, to go so high (you just have to reach the highest pin to close the cover....
I think, he didn't get the cover arround well and want to correct it- but why did he put in the poles for the ears first??? It is the last thing to do...
simply- I don't understand it, or the guy didn't read the manual!

And when something like this is the first time I did it-- and I just have pics like this about it... I don't know if it will be clever to put them in the web... especially when I call myself a shaman who learned my knowledge at the Huron-Dakota-Tribe  (maybe he missed this lesson or was at that time with the huron people)...sorry, just what came to my mind when I saw it...

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

[*] Previous page

Go to full version