Author Topic: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama  (Read 30259 times)

Offline Barnaby_McEwan

  • Posts: 861
Re: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama
« Reply #15 on: July 19, 2008, 03:26:10 pm »
Can we have those last two posts translated into English please?

Offline Bryant

  • Posts: 22
  • Mientras que haigan pendejos habran vivos
Re: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama
« Reply #16 on: July 19, 2008, 04:35:37 pm »
Estimado Sr. Kokopelli,

Pues, ha sido mucho mejor la communicacion con respecto a la cuestion de la amabilidad y las buenas costumbres. A mi no me gusta tampoco que haya tanto sarcasmo, pero no estoy para andar de dejado tampoco. Pero una vez que me muestran la buena voluntad, pues yo me detengo y mi afan es dejar todo el rencor a favor de tratos mas amistosos. Sin embargo, nosotros tenemos ciertos fines en lo que pretendemos hacer, y se me hace que todo mundo ya sabe de que se tratan nuestras metas.

Pues, al leer su cuento, parece que habran actuado de manera muy altruistica y se me figura mucho la vida de Diego Rivera, quien, segun sus esposa Frida Kahlo, hizo todo lo que hizo por el bien de los indios. Segun la Kahlo, aunque el invento muchas mentiras y hizo un friego de travesuras, todo eso tenia el fin de anfatizar por algun medio o algo, la condicion de los de mas abajo en Mexico, estos siendo las mujeres inditas y sus pobres niños. No se exactament en que se concretizo estos sentimentos, o, mas bien, que, exactamente, hizo el para ellos, pero su querida esposa indico de que toda su carrera fue dirigida por el deseo de mejorar la condicion de esta pobre gente.

De todas maneras, no entiendo algunas cosas aqui, y me interesa entenderlos un poquito mas ya que el reportero con quien me estoy comunicando tiene algunas preguntas que para mi llaman mucho la atencion, ya que a mi no se me ocurrio que parece que haya algunas contradicciones que este señor espera que yo las resuelva si quisiera yo que el se enterre en el asunto. Son medio canijos en veces esos mentados reporteritos. Se ha fijado Ud? Quieren que uno hace todo al trabajo y ellos nomas reciben las porras.

Resulta que hay muchas paginas de internet redactados en idiomas europeas que, por mi parte, no las entiendo ni papa - como dicen aqui en Ojinaga (la gente es muy folklorico para hablar). Afortunadamente, nosotros tenemos activistas en varios paises en Europa quienes nos hace el favor de traducir los textos de vez en cuando. Yo no quiero fanfarronear tanto y fingir que sepa mas que realmente se de el uso de castellano, porque en veces me encuentro completamente perdido y por eso cuento con mi esposo o mi hijo o cualqueir otro hispanoparlante de esos de hueso azul. Conozco varios reporteros y estos so buenisimos para sacarme de esos incidentes en los cuales batallo tanto para traducir cosas de las cuales no estoy muy seguro cual sera su mero significado.

Aqui le voy an enseñar un ejemplo. Esto es lo que dijo Ud:

"nunca hemos dicho que tenemos una mentada escuelita!!! Como tu la llamas, esta se encuentra en construcción! Nunca hemos dicho que esta funcionando! No se de donde sacas esto, Esto es un proyecto nuestro, es algo que consideramos seria de ayuda a nuestro México, ni tampoco lo estamos construyendo de donativos, sí, claro que pido ayuda, las cosas irían mas rápido, pero lo que esta construido es solo de lo que hemos logrado de nuestro esfuerzo. Solo que estamos en construcción de ella,"

Bueno, si lo estoy entiendo bien, Ud. esta diciendo de que no hayan aplicado ningun donativo al construir su edificio ahi, a no esta funccionando la escuela tampoco. Entendi bien? Eso es lo que Ud. esta diciendo claramente. No? Si yo lo entendi mal, hagame Ud. el favor de clarificarlo de una vez, porque a eso brota algunas contracicciones, aparentamente, segun lo que veo yo. O sea, eso lo que haya dicho Ud. no corresponde muy bien con algunos declaraciones que Uds. hayan publicado en otras idiomas en las mencionadas paginas del internet. Si me explico? Yo no dudo que ando mal yo por haber malentendido algo, pero a mi me gustaria si alguien fuera a explicarme an que estoy fallando para llegar a la conclusion de que existe esta contradiccion.

Aqui tengo el texto de unas de esas pagina europeos traducido al ingles, y enseguda la version original escrito el aleman:

The traditional Aztec dance group Nopalli and their shaman come from Mexico.
They perform in Europe in order to show the traditional side of their
culture. The group wears special outfits, of which especially the
[verentooien] are striking. They play a huge drum and a handdrum. Further
they made use of an Aztec flute during their ceremonial dances. The intake
from the performnces of Nopalli dance group is for the benefit of their tribe
in Mexico and goes to/is donated [waar besteed] to various projects, of which
one is a little school which they are building themselves for the
streetchildren of Miexico-City!

De traditionele Azteekse dansgroep Nopalli en hun Sjamaan
komen uit Mexico. Zij treden op in Europa om de traditionele
kant van hun cultuur te laten zien. De groep gaat gekleed in
bijzondere outfits, waarbij vooral de verentooien heel opval-
lend zijn. Ze begeleiden zichzelf op zowel een grote drum als
een handdrum.Verder gebruiken zij bij hun ceremonie dansen
ook een Azteekse fluit. De opbrengst van de optredens van de
dansgroep Nopalli komt ten goede aan hun stam in Mexico, en
wordt besteed aan verschillende projecten waarvan eentje een
schooltje is dat zijzelf aan het bouwen zijn voor de straat-
kinderen van Mexico-city!"

Here is another, and I will only include part of the text:

They come to Europe because they have got an institute for spreading Aztec
culture in Mexico, and the moneys raised here in Europe will go to various
projects of which one is a little school which they are building themselves
for the street children of Mexico-City

Bueno, voy a traducir lo de arriba:

EL grupo original de danzantes aztecas Nopalli y sus chaman vienen desde Mexico. Ellos bailan en Europa para alcanzar destacar el lado tradicional de su cultura. El grupo usa trajes especiales, de los quales los [palabra en aleman que no se tradujo] son impresionantes. Tocan un tambor grandisimo y otro de mano. Ademas usaron la flauta azteca durante los bailes tradicionales. Lo que recauden por su presentaciones del grupo de danza Nopalli es para el beneficio de la tribu en Mexico y esta usado como donativos para los varios de los cuales uno es una pequeña escuela ["schooltje" significa "escuelita"] que ellos mismos estan constuyendo para los niños de la calla de la ciudad de Mexico

Eso tiene la version orignal in aleman, una traduccion al ingles, y la traduccion al ingles por parte de un servidor.

Aqui esta la otra:

Ellos vienen a Europa porque tienen un instituto para la difusion de la cultura azteca en Mexico, y el dinero recaudado aqui en Europa se entregara a varios proyectos de los cuales uno de ellos es una pequeña escuela [o se puede traducir como "escuelita"] que estan constuyendo para los niños de la calle de la ciudad de Mexico.

Entonces, como le dije a Ud., mi querido Sr. Kokopelli, para mi y para muchos demas, parece que existe una contradiccion en eso, pero me imagino que no es nada que Ud. podra explicar con facilidad.

Entonces, con mucha anticipacion yo espero su repuesta, y yo por mi parte quedo siendo sintiendo muy agradecido que haya Ud. tomado la molestia de contestar a mis preguntas sobre estos temas.

Saludos

Bryant

Offline Bryant

  • Posts: 22
  • Mientras que haigan pendejos habran vivos
Re: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama
« Reply #17 on: July 20, 2008, 05:53:16 am »
Here is a translation of the first post in Spanish:

Look, Mr. Kokopelli, since you are complaining so much that you
struggle a lot with trying to deal with us in English, then I will
explain things very well for you in your own language just what it is
we have discussed here lately. It has to do with the fact that you all
have said that somewhere in the DF [Mexico City] you have a school for
Indian street children where you give them an education and who knows
what else they are given - I don't know if they get some beans and a
sleeping mat or not. Therefor one would imagine that there is some
place one might go to see with ones own eyes just what this little
school consists of, right? Or am I mistaken?

Either the school exists or it doesn't - right? That is the question -
right? If you all are not just putting people on - not just ourselves
but the people in Europe where your business operates, that is, those
who have given you finance$ - with great pleasure you would have
offered something concrete in order to show off all of the wonders of
your well-known school instead of appearing as if you were trying to
hide something there. So, do me a favor and just tell me where the
school is located so that I, if I wanted to, could send, for example,
a reporter or something over there to interview Licenciada Violeta or
whomever might be there. Would that be very difficult? It seems to me
that if you were so proud of your achievements in the education of
"those from below" for you it would seem a grand honor to have in any
given moment the ability to extoll all that you have there that you
might show to all of your sponsors and to those who criticize you so
much. Right? With this sort of thing, all rumors cease. That is how I
see it. Do you not?

If you did not get the point about the discussion of Cuauhtemoc
Cardenas, this has little to do with anything, so I am not going to
bother explaining. Let us forget about all of the clownishness and
deal with the actual matters of importance. If you want to have it out
later, we will see about all that.

If you want to talk about what your non-profit corporation [AC]
consists of and what they do, I am interested in that, but for now, I
just want to see that school. Let's have it.

And if, unfortunately, the woman [that German speaking person] is
answering [these posts] and does not understand me, I will ask
Ingeborg to translate.

Bryant

Offline Bryant

  • Posts: 22
  • Mientras que haigan pendejos habran vivos
Re: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama
« Reply #18 on: July 20, 2008, 05:57:14 am »
And here is a translation of the second post:

Okay that's different, I have no problem with anyone writing or publishing a story about the Tonantzin Tonatiu project, so I will comment on how the idea came about and how it is has been helped along.

Taking account the social problem that exists in our country, we took in on ourselves the building of a school with the purpose of teaching inigenous street children some job skills and a basic education, so that they could become integrated into our society in the future, as we believe that if we can make a positive change in the future we must start with the young. The school is located in the south of the Federal District, in the Delegacion Alvaro Ogregon, and it has been built with our efforts only.

As oif some years back we have taken on the task of getting economic aid from some company or institution in Mexico and outside of the country, (this is in their best interests), well, it is in ours too, now that with a good donation we finish buliding this place and begin to work with the project.

We have knocked on many doors and also of many non-profits, trying to get some economic aid, and have sent lots of letters to our authorities beginning with President Ernesto Zedillo. President Vicente Foz, before a lot of secretaries [he probably means heads of government ministries], of whom we have only recieved moral and spiritual support, applauding our project and wishing us the greatest of success in the future with the achievements of this, not being possible to help us financially, (if you all want to see the letters and all of the historial documentaion you will have to do it through this reporter of whomever you send to look into it in the DF).

Okay, my dear Bryant, we have never said that we have a "mentada escuelita" [using my phrase - a "famous little school" roughly translated]!!! As you call it, this is still under construction. We have never said that it was functioning. I don't know where you got that, This is a project of ours, it is something that we consider will be a help to our Mexico, nor are we building it with donations. Of course we ask for help, things would go faster, but what is built so far is only what we have achieved with out our efforts. We are only now engaged in the construction of it, so that if one wanted to send someone by to look into it, there is no problem, but understand that I cannot give you any more documents by way of such a medium as this, sicne we are going to have to organize ourselves so as to be able to to show all of this which I am relating, so that even you might become the medium through which we be verified and the situation be clarified which is so discomforting for all, I send you a few photos, so that you can see them and and prove for yourselves that that is is the same contruction, and I will send you the telephone in Mexico where you can communicate with Mexico and organize things.

Of course, for us it would be very good to be able to demostrate in this manner since the veracity of this would give us a better image, since for some reason we are writing and exchanging letters which might have been less sarcastic if our contact would have been different.

Yours truly,
Kokopelli

Offline Barnaby_McEwan

  • Posts: 861
Re: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama
« Reply #19 on: July 20, 2008, 02:24:59 pm »
Thanks Bryant. So the school does not exist. No documentation, photos, or anything else have been forthcoming which even suggest that it might one day exist.

Offline Bryant

  • Posts: 22
  • Mientras que haigan pendejos habran vivos
Re: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama
« Reply #20 on: July 21, 2008, 06:16:43 pm »
Barnaby, we can not say that for certain, but we have not seen anything really credible, other that photos from some job site where they were building one of those typical Mexican cinder block structures. What we are wondering about now is how these latest declarations about the school contrast to the statements made on various websites. But I am also interested in the claims that Mr. Kokopelli studied anthropology, because their descriptions of Aztec culture do not square with the conventional wisdom at all. Will they dismiss the findings of historians and anthropologists out of hand and claim to have better sources? That is one typical newage response - the one favored by Goddess advocates who dismiss conventional archaeologists as misogynist men and therefor all liars. In the same way, these people might try the race card and claim that other versions besides their own are fabrications of the racist oppressor, who armed a vast conspiracy that only they have the tools for uncovering, etc etc.

Offline Bryant

  • Posts: 22
  • Mientras que haigan pendejos habran vivos
Re: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama
« Reply #21 on: July 29, 2008, 10:16:54 pm »
Sr. Kokopelli,

Ya que no hemos visto nigun comunicacion departe de Ud. le quiero avisar que el reportero alli en Mexico esta listo para hablar con las personas que tienen alli en la ciudad de Mexico para recibir gente que buscan su asociacion etc.

Tambien les vamos a intentar comunicarles por otros medios - por los varios direcciones de correos electronicos que tienen en el internet, y tambien, a lo mejor, por telefono. Me imagino ya que Ud. se encuentra en europa conduciendo uno de los encuentros que se organicen por ahi, y la persona con quien tenemos que acudir en el DF sera la Lic. Violeta Guardarrama. Esperemos que ella, o quienes esten de cargo de estos asuntos, podria acompañar nuestro amigo el reportero al local donde esten constuyendo el plantel de la mencionada escuela.

Atte;

Bryant

- - - - - - - - - - - - - - - -
Translation for the "spanishly challenged":

Mr. Kokopelli,

Since we have not seen any communications from you I would like to advise you that the reporter there in mexico is ready to speak with the persons there in Mexico City who might receive people who are looking for your association etc.

We are also going ot try and contact you through other avenues - through the various e-mail accounts that you have on the internet, and also, most likely, by telephone. I imagine that you are right now in Europe conducting one of the encounters of your organization there, and that the person there in Mexico we would have to see is Lic. Violeta Guardarrama. We hope that she, or whoever is in charge of these matters, might be able to accompany our friend the reporter over to the location where they are building your school.

Yours truly,

Bryant

Offline Kokopelli000

  • Posts: 7
Re: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama
« Reply #22 on: July 30, 2008, 08:01:24 am »
Que tal Bryant, bueno, disculpas por mi retraso, no siempre se puede estar sentado detrás de la computadora, pero ya estoy de vuelta en Suiza así, que bueno, no deseo hacer esto mas grande ni mas complicado, yo me he prestado de la manera mas atenta a resolver sus dudas, que realmente no entiendo si en verdad tiene todo esto algún fin, si yo me he intrometido en su foro, es porque no me gusta que se hablen de cosas que no son, ya por falta de información o por algún mal entendido, en fin.

Como ya le havia comentado anteriormente, la señora Violeta Guadarrama, ya esta enterada de el asunto y solo espera a que se comuniquen con ella, le vuelvo a proporcionar su numero de celular, ella y mis abogados estarán encantados de proporcionarle a su compañero reportero toda la información que necesitan para su enriquecer su investigación.

Tel. 044 55 18 49 35 46

Yo no sé si esto le paso a don Martín o a doña Patricia Zacarias, pero en fin, usted como estudioso de las costumbres entre los curanderos sabrá mejor. Siendo al parecer estadounidense, se ve que esta bien enterado de cómo deben de ser las cosas.

Disculpen que con este correo me despida de ustedes, pero no deseo seguir invistiendo mi valioso tiempo en esta discusión, ya les proporcione lo que necesitan y si alguien desea algo mas, ya tienen mi dirección, teléfono, correo electrónico etc.

Acerca de lo que en otras paginas de Internet ponen, fechas y demás que no coinciden, me disculpo en su nombre ya que muchos de los organizadores mezclan la información que ponen en la red, ya sea en español, ingles u Holandés.

Es difícil controlar todo lo que en la red se pone, ya que son muchos los lugares y las personas que nos organizan.

Dentro de todo me interesa su trabajo sobre todo con nuestras tradiciones, así que si usted esta de acuerdo me gustaría platicarlo cara a cara, y visitarlo en Ojinaga para que terminemos esta discusión, yo de igual manera tengo que viajar a Chihuahua por material para mis limpias.

Eso es todo mi querido Lalo y hasta pronto, gracias por su interés.

Kokopelli.

Offline SanneRosa

  • Posts: 1
Re: Jorge 'Nopaltzin' and Jorge 'Kokopelli' Guadarrama
« Reply #23 on: October 17, 2008, 12:02:15 pm »
@all of you
I see that this topic is more or less allready closed but i must react to all of this:
For your information: I have been to mexico city, I have seen the building of the school, I have whitnessed the families who are given support and clothing by Kokopelli, I have whitnessed them work for several years (2000-2003) and not ever have I seen that they where harming anyone, yes I have seen that this is not as modern and smooth as we are used to in Europe, but is that really harmful?
And then at last: if you have yourself a clean mind and spirit why do you have to focus on dirt????

Sincerely yours, SanneRosa